فارسي|العربية
Friday, May 26, 2017
home page|contact us|about us|sitemap
 
 
Login
Username :   
Password :   
[Signup]
Newsletter Membership
Name :   
E-mail :   
Hybridity in Immigration Literature and Translated Literature
Hybridity in Immigration Literature and Translated Literature Reg. Date : 2012/07/07
طبقه بندي : ,,
title : Hybridity in Immigration Literature and Translated Literature
Author : Farzaneh Farahzad
Source : <#f:1492/>
date : 1391/02/14
Abstract : The main purpose of the present study was to detect and compare the signs of hybridity in immigration literature and translated literature. The research was designed to answer these questions ‘Are there any similarities between the literature produced in Persian and in English by immigrant writers and the literature translated into Persian, in terms of hybridity?’ If yes, ‘what are the similarities?’. To answer these questions, the researcher adopted an analytical comparative corpus-based approach. First a large corpus was established. It had two sub-corpora consisting of Persian and English literary works produced by immigrant writers and best-selling literary works translated into Persian.
full text : Download
View : 633 <<Back
 
Advance Search   Web Search
 
 



 
 
 Visitors of page : 11065
 Visitors of day : 684
 Visitors sum : 1062001
 Online visitors : 7
 Page load : 1.0625
 
 
Copyright © 2010 Center for Organizing Translation and Publication. All rights reserved.